Edition de fans - Ranma ½ - La grande bataille de Chine / Rendez-nous nos copines (VF 1995)

Description du projet

Ce 39e projet de fans, fut consacré aux deux longs métrages cinéma inspirés par le manga Ranma ½. Notons qu'il existe une série télévisée qui fut diffusée à partir de 1994 dans le programme du Club Dorothée sur TF1. Comme la plupart des séries japonaises de la même période, Ranma ½ fut particulièrement censurée et surtout excessivement édulcorée au point de rendre la version française complètement différente de la version originale (qui se souvient de Maître Ernestin qui collectionnait les -soit disant- mouchoirs dans la VF ?). Si la qualité de l'animé s'en ressent, la série a quand même bénéficié d'une belle brochette de comédiens talentueux à l'image de Luq Hamet (Ranma garçon), Barbara Tissier (Ranma fille), Magali Barney (Adeline) ou encore Patrick Borg (Roland). En tout une dizaine de comédiens du doublage ont assuré l'intégralité des personnages sur les 161 épisodes que compte la série, avec plus ou moins de succès à chaque fois.

Fort d'un gros succès d'audience, les deux premiers longs métrages ont finalement été intégralement doublés en français en 1995 et vendu directement en VHS la même année. A cette occasion, tous les comédiens habituels furent donc rappelés, offrant ainsi une totale continuité vocale par rapport à la série télévisée. Dans La grande bataille de Chine, Adeline est kidnappée en Chine par un bizarre personnage qui ne mange que des légumes vapeurs. Ranma, ainsi que quelques intrus s'invitant au voyage, vont donc devoir traverser la mer de Chine pour la délivrer. Dans Rendez-nous nos copines, Ranma et ses amis échouent sur une île apparemment déserte. Tandis chaque fille disparait à tour de rôle, Ranma va devoir jouer le rôle de l'appât et résoudre ce mystère.

Bien qu'il existe un troisième film ainsi qu'une série spéciale directement sortie en vidéo au Japon, ces derniers ne furent jamais doublés en français, tout le contraire des deux long métrages donc. Pourtant, et tout aussi curieusement, les versions françaises des deux premiers longs métrages de Ranma ½ n'ont depuis jamais refait surface dans le commerce. Seule subsiste une édition DVD en version originale sous-titrée exclsuivement. Ce projet de fans est donc né de ce constat.

Jamais remanié à ce jour, la version définitive actuelle de ce projet a impliqué : un responsable authoring et un spécialiste de la restauration audio. Les deux doublages des deux films ont ainsi pu être préservés dans leurs versions Stéréo d'origine.

Date de création : 01 juin 2014
Refonte du projet : Jamais

Quelques images